Frauenlyrik
aus China
怀人 |
Sehnsucht nach dir |
良夜思君归不归, | In dieser schönen Nacht vermisse ich dich und ich frage mich, wann du zurückkehrst |
孤灯照客影微微。 | Eine einsame Lampe beleuchtet mich, mein Schatten ist nur schwach zu erkennen |
携来独枕谁相问, | Ich halte mein einzelnes Kissen, bei wem könnte ich mich erkundigen |
明月空庭泪湿衣。 | Über dem leeren Hof steht der helle Mond, meine Tränen benetzen mein Kleid |